翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 53 / 1 Review / 2014/05/29 12:31:29
日本語
6/4(水)発売 「Killing Me Softly」商品封入告知チラシに記載のラゾーナ川崎プラザでのイベント情報に関して
6月4日(水)発売「Killing Me Softly」の商品に封入されている告知チラシに、7月6日開催予定として「ラゾーナ川崎プラザ」でのリリースイベントの情報が記載されておりますが、諸事情により、開催の実施有無を再検討させていただいております。
中国語(簡体字)
有关6/4(周三)发售的 「Killing Me Softly」产品内附带的通知广告上记载的在Razo川崎广场举办的活动信息
6/4(周三)发售的 「Killing Me Softly」产品内附带的通知广告上,记载了将于7月6日在Razo川崎广场举办的发售纪念活动。因诸多事宜,这次活动的举办与否将重新进行讨论后决定。
レビュー ( 1 )
dujineeはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2014/05/31 14:08:51
厉害!!
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
備考:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。