Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / 1 Review / 2014/05/29 12:31:29

pandarism
pandarism 53 中国青島生まれ。日本滞在歴12年。日本語能力試験1級。漢語普通話水平考試1...
日本語

6/4(水)発売 「Killing Me Softly」商品封入告知チラシに記載のラゾーナ川崎プラザでのイベント情報に関して

6月4日(水)発売「Killing Me Softly」の商品に封入されている告知チラシに、7月6日開催予定として「ラゾーナ川崎プラザ」でのリリースイベントの情報が記載されておりますが、諸事情により、開催の実施有無を再検討させていただいております。

中国語(簡体字)

有关6/4(周三)发售的 「Killing Me Softly」产品内附带的通知广告上记载的在Razo川崎广场举办的活动信息

6/4(周三)发售的 「Killing Me Softly」产品内附带的通知广告上,记载了将于7月6日在Razo川崎广场举办的发售纪念活动。因诸多事宜,这次活动的举办与否将重新进行讨论后决定。

レビュー ( 1 )

dujinee 54 よろしくお願いします。
dujineeはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/05/31 14:08:51

厉害!!

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
備考: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。