Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 中国語(簡体字) → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/29 11:21:51

alvin
alvin 50
中国語(簡体字)


■看不清,听不清,受干扰等情况根据每个人每个座位会有所不同,请觉得没问题并接受以上情况之后再申请购票。

■本次所销售的座位根据实际情况也有可能是不能站起来观看的指定入座座位,还请多多谅解。
■关于座位的咨询将不予回答。
■票券将会通过网络(电脑,手机)按照先到先得顺序发售。
达到限定数量之后,门票的发售即终止。
■ 购入之后将不能退款,不受理投诉,不能要求换座位。还请多多谅解。
■每次公演一个人最多只能购买4张票。
■一次性购买2张以上的票也有可能不是连号座位。

中国語(繁体字)

■看不清,聽不清,受幹擾等情況根據每個人每個座位會有所不同,請覺得沒問題並接受以上情況之後再申請購票。

■本次所銷售的座位根據實際情況也有可能是不能站起來觀看的指定入座座位,還請多多諒解。
■關於座位的咨詢將不予回答。
■票券將會通過網絡(電腦,手機)按照先到先得順序發售。
達到限定數量之後,門票的發售即終止。
■ 購入之後將不能退款,不受理投訴,不能要求換座位。還請多多諒解。
■每次公演壹個人最多只能購買4張票。
■壹次性購買2張以上的票也有可能不是連號座位。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません