Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 中国語(簡体字) → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/29 11:19:25

leon_0
leon_0 50 Native Chinese Fluent Japanese(JLPT1...
中国語(簡体字)


另外,公演当天,很可能会场周边的7-11店铺会十分拥挤。
有可能需要花相当的时间发行兑换券。还请多多注意。
对于没有赶上开场/开演,以及兑换券发行中出现的问题,我们一律不承担任何责任。

■ 门票(座位指定票)的兑换时间:开场时间~开演1个小时后
■ 门票兑换场所:东京巨蛋33号门 「a-ticket当天兑换窗口」
※根据整理号的先后顺序进行兑换。请开场30分钟前抵达会场。
※虽然是根据整理号的先后顺序兑换门票,但是门票的座位号为随机抽选后兑出。

中国語(繁体字)

另外,公演當天,很可能會場周邊的7-11店鋪會十分擁擠。
有可能需要花相當的時間發行兌換券。還請多多注意。
對於沒有趕上開場/開演,以及兌換券發行中出現的問題,我們一律不承擔任何責任。

■ 門票(座位指定票)的兌換時間:開場時間~開演1個小時后
■ 門票兌換場所:東京巨蛋33號門 「a-ticket當天兌換窗口」
※根據整理號的先后順序進行兌換。請開場30分鐘前抵達會場。
※雖然是根據整理號的先后順序兌換門票,但是門票的座位號為隨機抽選后兌出。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません