Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/29 02:35:55

日本語

#Golf Xcess
あなたの仰る通りです。あなたにはこちらの都合で長期に渡りご不便をおかけしました。その点は深くお詫び致します。最近は価格が合わないケースが多いですが、いつも大変誠実で丁寧な対応をしていただけるため、最も信頼をしている取引先の一つです。そのため今回の返事は大変残念です。今後は頻繁な問い合わせは控えますので、関係の継続をしていただく事をご検討いただく事は可能でしょうか?どうか宜しくお願い致します。

英語

I completely agree with you. Please accept our sincere apologies for having been causing troubles for long time. Although there were some cases that your price did not meet our budget lately, we have been always satisfied with your extraordinarily genuine and considerate services and so, you are one of the best vendors for us. Therefore, it is very sad to receive such a response like this. We promise to stop contacting too frequently so would you please reconsider to continue our business?
Best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません