翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 70 / 0 Reviews / 2014/05/28 01:58:22
日本語
「記念撮影会」にご参加の方は、ご自分の携帯電話/スマートフォンでのメンバーの写真撮影が可能となります。
参加券には整理番号が記載されておりますので、参加前にスタッフの指示に従いその整理番号順に並んで頂きます。
スタッフの指示の元、整理番号順に複数人を1グループとし、グループ毎に撮影会にご参加頂きます。
英語
Customers who attend the "Photo Event" can take pictures with members with our own phone/smartphone.
The entry ticket has a number on it, so you have to line up in the order of the number on your ticket.
Under our staff's lead, you will have to take pictures as a group if you are with your family or friends.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。