翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 1 Review / 2014/05/25 21:26:14
フロリダまでの送料込の値段を教えてください。
日本までの送料込の値段を教えてください。
フロリダまでの送料と、日本に直送した場合の送料の両方を教えてください。
もし分かれば、1商品あたりの重量とサイズ(length x width x height)を教えてください。
送料の計算で必要になります。
今後継続的に購入させていただくつもりですが、まずは少量の仕入をさせていただければと思います。
Please tell me the price including the delivery charge to Florida.
Please tell me the price including the delivery charge to Japan.
Please tell me both the delivery charge to Florida and the delivery charge directly to Japan.
Please tell me the weight and size (length*width*height) per one piece of goods if you know.
I need this information to figure out the delivery charge.
I will buy continuously from now on, but for the first time, I would like purchase just a little.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Please tell me the price including the delivery charge to Florida.
Please tell me the price including the delivery charge to Japan.
Please tell me both the delivery charge to Florida and the delivery charge directly to Japan.
Please tell me the weight and size (length*width*height) per one piece of goods if you know.
I need this information to figure out the delivery charge.
I will buy continuously from now on, but for the first time, I would like purchase just a little.
修正後
Please tell me the price including the delivery charge to Florida.
Please tell me the price including the delivery charge to Japan.
Please tell me both the delivery charge to Florida and the delivery charge directly to Japan.
Please tell me the weight and size (length*width*height) per piece of good if you know them.
I need this information to figure out the delivery charge.
I will buy continuously from now on, but for now, I would like purchase just a little.
Good translation.
Thanks for your review!