翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/23 13:51:31
日本語
"※ポストカードの絵柄は松井寛と東京女子流が写った絵柄となり、松井寛のスタンプが押されたデザインとなっております。
■注意事項
※「記念撮影会」は会場の都合上、順番待ちのお客様がいらっしゃる状況でも終了となる場合がございます。
※会場への問い合わせはお控え下さい。ライブ中止の原因になります。
※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。スタッフの指示により移動していただく場合もございますので、予めご了承ください。"
韓国語
"※엽서의 그림은 마츠이 히로시와 토쿄 죠시류가 찍힌 사진이며, 마츠이 히로시의 도장이 찍힌 디자인입니다.
■주의 사항
※'기념 촬영회'는 이벤트 회장의 형편상, 순서를 기다리는 손님이 계시는 상황에도 종료되는 경우가 있습니다.
※이벤트 회장에 문의를 하지말아 주십시오. 라이브 중지의 원인이 됩니다.
※시설안과 이벤트 회장에서의 물건 놓기와 같은 자리잡기 행위는 금지합니다. 스태프의 지시에 따라 자리를 옮기게하는 경우도 있으니, 미리 양해하여 주십시오."