Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/23 13:02:47

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

Thank you for your email. I am very sorry to hear that you wish to cancel your MyUS account based on brackets not being received at our facility and not being able to file a claim on your behalf due to the insurance not being purchased as required by the courier. What can we do to change your mind?

We are always looking for ways to improve our services and look forward to serving your future shipping and shopping needs.

Please let me know if there is any way I can be of assistance.

日本語

メール頂きありがとうございます。我々の拠点にてブラケットが受け取れず、また宅配業者が必要な保険に加入していなかったため、我々があなたの代わりにクレームをいれることもできないということが原因で、MyUSアカウントのお取引をやめられるとお聞きし、非常に残念に思います。どうにか考えを改めていただけないでしょうか。

我々は常にサービスの改善に努め続けており、お客様のこの先の配送とショッピングのニーズに応えることを喜びとしております。

どうか、何かお力になれることがあれば何なりと申してください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません