翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/22 19:42:49

日本語

申し訳ありません。先日あなたにお伝えしたURLは誤ってました
あなたに送った荷物の正しい追跡結果のURLは下記です

私は今日、日本郵便にも調査依頼を出しました。
日本に荷物が返送されてきた際はすぐにあなたに再送されます
よろしければクレームケースを閉じてもらえないでしょうか?
私は最後まであなたのために全力を尽くす

出荷書類に低い値段を書いた場合、補償を受けれる金額もその額になります
私は商品を厳重に梱包するし、発送後は追跡番号があり、今まで紛失したことは無いが、その点は予めご了承ください

英語

We are sorry. The URL we sent you before was wrong. The correct URL you can check where the mail is is here.

Today we asked the Japan Mail Service to check where your mail is.
Also if the mail was sent back to japan, it would be send to your place ASAP.
Would you close the complain case if you dont mind.
We all do our best for you.

If you fill with the shipping documents with lower price than real price, you can get a comsanpation same price as that low price you fill with.
We will pack the mail very carefully and you will have the number that you can purchase it. We've never lost any mails. Please understand. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません