Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/05/21 16:27:57

skeleton
skeleton 53 大学で日本語を勉強しました。 日本に留学し、日本在留6年目です。 翻訳...
日本語



全米No.1ヒットを数多く手掛ける世界的なスーパー・プロデューサー“RedOne”、R&Bシーンを中心に活躍するトップ・プロデューサー“Rodney Jerkins”、世界DJランキングNo.1に5度も輝いたオランダの至宝“Armin van Buuren”、ダンス・ミュージック・シーンの最前線でヒットを量産し続けるオランダ人アーティスト“Fedde Le Grand”、そのメロディアスな作風とアップリフティングなDJでアジア全土を魅了する“DAISHI DANCE”ら、

韓国語

전미 No.1 히트한 직접 다룬 세계적인 슈퍼 프로듀서 "RedOne", R&B 씬을 중심으로 활약하는 톱 프로듀서"Rodney jerkins",세계DJ랭킹 No.1을 5번 차지한 빛나는 네덜란드의 왕자 "Armin van Buuren", 댄스 뮤직 씬의 최전선에서 히트를 양산하고 이어온 네덜란드 아티스트 "Fedde Le Grand", 선율적인 작풍과 업 리프팅으로 아시아 전역을 매료시킨 DJ "DAISHI DANCE"

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。日付等の入力ミスにご注意下さい。