翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/21 00:44:46

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

I see your order came in I requested for the refund of the discount. I need to confirm your shipping address the one that came in on the order looks different.

7. Is the quilted hammock waterproof? That is, can it be left out all summer or does it have to be taken in and out of the rain?

It is fine in the rain, as the hammock is polyester material with poly-fill. Water will sit in the layer of poly-fill after a rain, but will dry out. The actual material does not absorb moisture. Our poolside hammocks are made from a material called "Textilene". This material is also excellent in the rain as it does not absorb moisture. This material is also popular in patio furniture.

日本語

あなた様のご注文を確認いたしました。
割引分の返金を要求しました。
ご注文にあったご住所は間違っているように思われるのであなた様の配送先住所を確認する必要がございます。
 お聞きしたいのですけど、キルトハンモックは防水でしょうか?このハンモックを、一夏中外に置いておいても大丈夫なのか、又は雨に濡れないように中にしまっておく必要があるのでしょうか。
 このハンモックはポリエステル素材とポリフィルで作られているので雨の中でも問題はございません。 ポリフィルの表面に水分が付きますが完全に乾きます。これに使っている素材は水分を吸収しません。私たちが取り扱っているプールサイドハンモックはテクステリン素材で作られています。この素材も又水分を吸収しないので屋外での使用に優れてます。この素材はまた庭園家具で使われる素材で有名です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません