翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2014/05/20 21:00:12

英語

This is Sunny writing to you in person. I am the one who met you at HK Houseware Show last October . I am very sorry to know that you might be tricked by Yoshifumi Ikeda san from 6pm Company.
Following is Ikeada san's phone number. Maybe you can contact with him to take your deposit back:
I hope that you can get your money back.
We have been working with many Japanese customers directly. There is no problem to do business directly with us in English. I will be most happy to work with you . If there is anything I can do for you, pls always let me know.
For our paper fiber clock, we have developed a new model #P400.

日本語

これはサニー本人があなたに向けて書いています。 私はあなたに去年の10月に香港で行われた家庭用品の見本市でお会いしました。6pm会社(六時会社)のイケダヨシフミさんにだまされたかもしれないと知り、大変残念に思っています。以下はイケダさんの電話番号です。連絡をとってデポジットを取り戻すことができるかもしれません。
お金を取り返すことができるよう願っています。
私たちは多くの日本人顧客と直接お取引をしています。英語で直接私たちと取引をご希望なら何の問題もありません。あなたとは喜んでお仕事をしたいと思っています。あなたのためにできることがあれば、いつでもお知らせください。私たちの紙繊維時計についてですが、新しいモデルである#p400を開発しました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません