翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2014/05/16 14:28:04

ryojiyono
ryojiyono 53 英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
英語

I hope I am understanding correctly...
On Shyann you want the bangs to be long (covering the eyes?) Or, do you want me to leave it all one length and let you cut the hair? And use extra glue to make it hold very good?
I finished one of the mini babies today-- Zachy. I plan to have the other two ready by Saturday. After the mini babies I am suppose to do Ivy right? And then Shyann? I will paint Ivy and Shyann together. If you want me to hurry on Shyann I can. Please let me know. I will do whatever Akiko wants ^_^
p.s. I hope you can understand this good--- the translator on my end hasn't been working well...it's hard to interpret :)

日本語

正しく理解できると思いますが念のために、
Shyannについてはバングは長い方がいいですか?(目にかぶるくらい)もしくは同じ長さにしておいてご自身で髪を切られますか?のりで強めに固定しておきましょうか?

今日Zachyの小さな赤ちゃんのうちの一つを仕上げました。残りの二つは土曜日までに仕上げます。ちいさな赤ちゃんの後は、Ivyですよね?そしてShyannの順番でいいですね?IvyとShyannは同じ順番で塗装しますが、もしShyannを先にしてほしいとのことならお知らせください。Akikoさんのご指示通りにさせていただきます。
追伸 私の日本語を理解していただけることを期待しています。当方の通訳担当者があまり上手ではなく、とても難しいので。。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません