翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/11 23:49:01

日本語

フィードバックの変更をトライしてくれてありがとうございます。感謝いたします。
私もどのように変更の処理をすれば良いのかよくわからないので、明日カスタマーサービスに問い合わせしてみます。今、日本は日曜の深夜なんです。
ベースは弦高が高く、12フレットでどの弦もノイズがある事を私も確認しました。早速、私はフェンダーに調整を依頼しました。少し時間がかかるかもしれませんが、何か進展があればまたご連絡いたします。それにしてもこんなに美しいジャズベースを私は見たことがありません。

英語

Thank you for trying to change the feedback. I appreciate it.
I don't know how to process the changes as well so I will contact the cusomer service tomorrow. It is Sunday midnight in Japan now.
The string height of the bass is high and I checked that each of the strings has noises at 12 fret. Immediately, I asked Fender for an adjustment. It might take a little while, but I will contact you again if there are any progress. I have really never seen a jazz bass this beautiful before.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません