翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/05/07 18:15:22

aya_28
aya_28 50
日本語

あなたがebayに出品されていたAvadollの皮膚感ペイントは、とってもリアルな赤ちゃん肌のペイントだと思いました。いつも作って頂いているAとは違いますよね?このリアルな肌を、是非、今作ってもらっているNoahdollに生かしてほしいです。また、すべてのお人形の体重は5lb以上欲しいです。あなたの最高の技術を使用して再び人形を作って欲しいです。添付写真のようなサル顔を希望します。また、お写真番号1-1のような黒い髪、薄毛、ヘアスタイルを希望します。

英語

You displayed the feeling paint of the skin of Avadoll which sent to ebay is a very realistic baby skin.
A which I am having always made is differed from? I want you to employ this realistic skin in Noahdoll which I have made now efficiently by all means.
Moreover, weight of 5 lb or more of all the dolls wants.
I want you to make a doll again using your highest technology.
I wish an ape face like an attachment photograph.
Moreover, I wish black hair like the photograph number 1-1, thin hair, and a hairstyle.

レビュー ( 1 )

white_elephant 52 手数料をご負担願えればありがたいです。
white_elephantはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/05/08 12:39:55

A which I am having always made is differed from? 疑問文ですか?

aya_28 aya_28 2014/05/08 13:18:10

レビューしていただいてありがとうございます!確かにおかしいですね。
Is it different from A which you are always producing? 元の文とは違いますが、Makeを使わずに訳してみました。どうでしょうか?

コメントを追加