翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/07 10:21:53

日本語

商品が無事に届き安心しました。
また、迅速に対応いただき誠にありがとうございます
---
素敵な写真ありがとう。
あたなの娘さんはとても可愛らしいですね。
それでは、また何かありましたらご連絡ください。
---
私は○○の商品も探してみます。
---
私はあなたの指摘を受けて、今後同じ購入先から仕入れるのをやめました。
今後は高品質な○○を用意できると思います。
ところで、先程、Paypalで返金を実行しました。
またこの2つの商品のebay手数料を払い戻したいので、
キャンセル手続きをお願いします。

英語

I was relieved that the goods arrived safely.
Thank you to respond quickly.
---
Thank you for a nice photo.
Your daughter is very lovely.
Please feel free to contact me when there is needed.
---
I'll try searching the product of ○ ○ again.
---
In response to what you pointed out, I stopped to purchase from the same supplier in the future.
I'll provide high quality of ○ ○ in the future.
By the way, I just now refunded in Paypal.
Because I also want to refund the fee for those two products on ebay , please help to cancel them.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません