翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/05/07 01:58:31

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

I have slide problem. I already bought 4 from me Item number
121335924817
And I order right away and I send you message through eBay
I did check yesterday and was so many available but today they are running out of stack.
They have refurnished only and they don’t have new as was before and what I was posted in eBay.
I know it’s hard to say but I cannot sell to you refurnished instead new. After all I posted new and suppose to be new not refurnished, but if you want refurnished and you give me OK I can do so.
Recently I was speaking with supplier and they don’t have right now new one but they let me know whatever they have but I don’t want you to waiting too long or so.

日本語

少し問題があります。商品番号121335924817を既に購入済みです。
注文を行い、eBay上であなた宛メッセージを送らせてもらいました。
昨日確認をした時はまだ多くの在庫があったのですが、今日確認した時にはもう在庫切れになっていました。
以前私がeBay上に出品したような新しいものではなく、中古を修理したもののみです。
はっきりとは言えませんが、新品のかわりに修理済みの中古品をあなたに売ることはできません。私が出品したのは新品で修理済みの中古品ではありませんから。ですがあなたが修理済みの中古品でもかまわないとおっしゃるのでしたら、そのように手配致します。
先日販売元と話をしました。今のところ新品は手元にないそうですが、彼らが販売できる商品について知らせてもらえるとのこと。ですが、あなたを長い間お待たせする訳にもいきません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebayでのやりとり