翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/05/01 01:20:36
こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
私は追跡番号を確認しました。
配送業者へも確認しました。
原因は不明ですが商品が行方不明です。
私はあなたに迷惑をかけたくありません。
以下対応を準備します。
①全額返金
手続き方法
アマゾンへログインをお願いします。
注文履歴から商品のキャンセルを要求してください。
これで手続きは完了です。
②新しい商品を再び配送
送料は無料ですのでご安心ください。
あなたに幸運がありますように
Buenas tardes.
Muchas gracias por su mensaje.
Hemos verificado el número de seguimiento y también hemos contactado con el transportista. No sabemos por qué ha pasado esto, el hecho es que su paquete está perdido. No queremos molestarle más, por lo que le ofrecemos las siguientes dos opciones:
①Devolución total de su dinero
Para solicitarla, por favor entre en Amazon y desde la historial de compras seleccione esta misma compra y luego pida la anulación del artículo. Con esto el proceso está terminado.
②Envío de un nuevo producto
No habrá ningún cargo adicional para este envío. Quédese tranquilo.
¡Que tenga un buen día!