Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2014/05/01 00:46:41

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 59 Studying Economics and Statistics at ...
日本語

関税
ご迷惑をお掛けしてすみません。
関税は税関でランダムにチェックするな為、残念ながら事前に金額は分かりません。
関税が発生した場合は追跡番号がわかる関税の請求書を送っていただけますか?
私が全額返金致しまのでご安心ください。
良い一日を

英語

Custom:

Sorry for inconvenience.
As they check packages randomly at the customs, we cannot know the amount of tax in advance.
If they charge customs on the item, please send us a receipt including its tracking number.
We will refund you all the amount of customs imposed on the item.

Have a good day.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません