Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/04/30 18:44:45

日本語

<歴史と戦争を知る旅>

韓国での兵役義務や、北朝鮮と韓国の関係など、わかっていたようで知らなかったことが多く、今回のツアーで理解したことが多かったです。予想以上に濃厚な内容で、とても満足しました。

<DMS!>

軍事境界線付近の緊迫感を感じられた。
ガイドさんは親切で楽しかったです。
韓国と北朝鮮の問題を知るにはいいツアーだと思います。

英語

<Trip to learn about the history and war>

This tour helped me to understand the system of obligatory military service in South Korea and the relation between South and North Korea, which I knew briefly but didn’t understand in detail. The tour gave me deep information than I expected and I was very satisfied with it.

<DMS!>

I felt the tension close to the military demarcation line.
Our guide was kind and I enjoyed the tour very much.
It is a good tour to learn about the issues between South and North Korea.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 52 As an in-house translator for marketi...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/05/02 18:10:35

元の翻訳
<Trip to learn about the history and war>

This tour helped me to understand the system of obligatory military service in South Korea and the relation between South and North Korea, which I knew briefly but didn’t understand in detail. The tour gave me deep information than I expected and I was very satisfied with it.

<DMS!>

I felt the tension close to the military demarcation line.
Our guide was kind and I enjoyed the tour very much.
It is a good tour to learn about the issues between South and North Korea.

修正後
<Trip to learn about the history and war>

This tour helped me to understand the system of obligatory military service in South Korea and the relation between South and North Korea, which I knew briefly but didn’t understand in detail. The tour gave me deep information than I expected and I was very satisfied with it.

<DMS!>

I felt the tension close to the military demarcation line.
Our guide was kind and I enjoyed the tour very much.
I think this is a good tour to learn about the issues between South and North Korea.

ericaw2604 ericaw2604 2014/05/07 14:39:09

レビューありがとうございました。今後ともよろしくお願いいたします。

コメントを追加
備考: 体験談の翻訳