翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/04/30 12:24:16
英語
I just want to know if the
○○ are shipped already,
I don't sure if it is enough for shipping by snail mail by 30usd of shipping cost for each one (total 90 USD for another 3 items )would be cheaper than ESM.
Please let me know if I need to pay more for shipping or waiting to buying another one.
I JUST BROUGHT THE ○○ , BUT CANT PAY DUE TO YOUR ADDRESS ALLOWING SYSTEM PLEASE ADJUST SO I CAN PAY AS THIS HAPPENED LAST TIME AS WELL
日本語
○○は既に発送済みでしょうか。船郵便でそれぞれの品物を30US$(他の3つを入れて、総額90US$ですが)で送る場合、その額で果たして十分であるのか、またESMで輸送するよりも安いのかどうかは、よくわかりません。もし郵送代がもっと必要であったり、ほかの品物を購入する必要があれば、連絡願います。
○○をお持ちしましたが、貴殿のアドレスが認証を拒否していたため、支払いができませんでした。前回同様に支払いが行えますよう、対応願います。