Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/04/28 23:25:42

日本語

残りの商品は、いつ頃メーカーから出荷する予定ですか。とりあえず、今回 支払った商品だけ工場からの出荷手配お願いします。今回の出荷商品の商品代金は、必ず 次回出荷する商品の支払いの時に今回の出荷分も一緒に支払いますので、商品を工場に保管するようにお願いします。
今回発注した商品の数量は、少ないですが、発注した総額は、工場発注のミニマム金額を達成しています。だから、工場に生産の依頼お願いします。

英語

As for the residual items, when will they be shipped from a maker? Please arrange for shipping only items which I paid for this time from a factory in a hurry. I will pay the charge of these items together when I pay for next shipping, so please keep items in a factory.
The number of items I ordered this time is small, but the full amount I ordered reaches the minimum amount for factory ordering. Then please ask a factory to produce them.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません