Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/04/28 19:55:18

0927
0927 50
日本語

当社が販売する以下の製品について、他のセラーの販売方法に問題が無いのか教えていただけないでしょうか?

上記の商品はAというメーカーの商品で、販売会社であるB社が日本から米国に並行輸出販売を行っています。その際に、B社は自社で独自に用意をした英文説明書を同梱しています。

当社が知りたいのはB社のようにA社の商品に英語の説明書を添付するなどして、英語の説明書を同梱しない他のセラーの販売を差し止めることができるかという点です。

英語

Would you like to tell me the following example has any problems of the selling method ? About our products but it sales by the other company.
The products are made by company A,But they are exported by company B from Japan to America.During this time, company B made the English instructions of this products by themselves.
The answer we want to know is that whether we can stop buying the products from the company who doesn't make the instructions .

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/04/29 09:20:34

元の翻訳
Would you like to tell me the following example has any problems of the selling method ? About our products but it sales by the other company.
The products are made by company A,But they are exported by company B from Japan to America.During this time, company B made the English instructions of this products by themselves.
The answer we want to know is that whether we can stop buying the products from the company who doesn't make the instructions .

修正後
Could you tell me the following example has any problems of the selling method [incomprehensible]? About our products but it sales by other companies [fragment].
The products are made by company A, But they are exported by company B from Japan to America. During this time, company B made the English instructions of this products by themselves.
The answer we want to know is that whether we can stop buying the products [this is not in the original] from the company who doesn't make the instructions .

コメントを追加