Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/04/25 22:46:54

jojo
jojo 50 speedy & straight
日本語

8334
こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
ご迷惑をおかけしてすみません。
追跡番号を確認しました。
添付があります。
配送の途中のようです。
配送業者へ確認をおすすめします。
無事に商品が届くことを願っています。
最後まで責任を持って対応致します。
商品が紛失した場合は全額を返金致します。
ご安心ください。



配送業者:
電話番号:
追跡番号:





フランス語

8334
Bonjour
Merci pour votre courrier.
Je suis désolé pour votre désagrément.
J'ai confirmé son numéro de suivi.
Il est une pièce jointe.
Il semble que la livraison est sur ​​son chemin.
Je vous recommande de vérifier avec la compagnie de livraison.
J'espère que le produit vous sera livré sans difficulté.
Je soutiendrai jusqu'à la fin.
Je vais rembourser intégralement, si l'article est perdu.
Alors s'il vous plaît soyez assuré.



Compagnie de livraison:
Numéro de téléphone:
Numéro de suivi:

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません