翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / 0 Reviews / 2014/04/25 19:34:19
IGI1919
Hello you sent me an email saying you would send a replacement Kiirito Shoulder Tote bag Black and that you would also pay for the shipping costs I tried to reply to you email but am not sure whether I did it correctly. Sorry if this is confusing. Please sent it again to the same name and address in Medellin. Colombia. I you have a problem please let me know.
IGI1919
Thank you for you kind reply would you please send a replacement bag to the original address that I gave in Medellin, Colombia if you should have a problem please let me know.
IGI1919
こんにちは。メールを受け取りました。それによると、交換用のKiiritoショルダートートバッグ黒を発送する、送料も負担するという内容でした。私は電子メールで返信しようと思ったのですが、正しく送れたかかどうか不安です。私の言っていることがわかりにくかったらごめんなさい。もう一度同じ名前で送ってください。Medellin. Colombiaの住所です。問題があったらお知らせください。
IGI1919
丁寧な回答をいただき、ありがとうございました。交換用バッグ袋は、元の住所Medellin. Colombiaに送っていただけますか? 問題があったらお知らせください。