Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/07/06 17:50:27

zhizi
zhizi 68
英語

"We expect new mobile game competitors to enter the market and existing competitors to allocate more resources to developer and market competing games and application," the form continues.

"These and other uncertainties make it difficult to know whether we will succeed in developing commercially viable games for mobile. If we do not succeed in doing so, our growth prospects will suffer."

日本語

「新規モバイルゲーム企業が参入してくると思われ、また現存の競合先はより多くの資金をデベロッパーや市場に配分し、ゲームやアプリを競い合う事になるだろうと予測している」と申請書には書かれている。

「これらの要因やその他の不安定要因によって、モバイル用に利益を上げられるゲームを開発する事ができるかどうかは分からない。もし成功しなかった場合には、当社の成長の見通しは危ぶまれることになる。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません