翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/04/23 11:46:26
Thank you for getting in touch with us with regards to your concern about the "1000 most popular products " feature available on the Japan Amazon site.
I understand that you would like to know if the feature "1000 most popular products " is available on the Amazon.com site as well. The same feature is unavailable on the Amazon.com (American)site. Instead, we have a different feature called "Sales rank". Having said that, I have taken and passed on your feedback and our dedicated engineering team is working on it. Thank you for your valuable feedback.
As you may know, Amazon sales rank is basically a popularity contest, in which each purchase of a item constitutes a vote for the item.
アマゾン ジャパンのサイトで利用できる「1000の最も売れ筋商品」企画に対する貴販売店の関心事に関してお問い合わせを頂きありがとうございます。
貴店が「1000の最も売れ筋商品」企画はAmazon.comでも利用できるか否かを知りたいと理解しています。同じ企画はAmazon.com(アメリカ)のサイトでは利用できません。その代わりに、「商品売上順位(Sales rank)」と呼ばれる企画があります。とは言いつつも、貴販売店のフィードバックは関連部門に引き継がれ、専門のエンジニアリング チームがその可能性を検討しています。貴販売店の価値あるフィードバックに感謝いたします。
既に知っていると思いますが、アマゾンの販売順位は、基本的に人気商品コンテストで、各商品の購入が購入された商品に対する人気投票1票として扱われます。