Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/04/23 09:22:50

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44 翻訳歴18年です。 分野問わず翻訳可能ですが、経歴上、電子部品系・美容系...
日本語

2010年に初の全国ワンマンツアー、日本で最大級のファッションショー「Tokyo Girls Collection」「Girls Award」にも2年連続で出演。また海外では台湾、上海、韓国、NY、シカゴ、ロンドン、モスクワでもライブを行う。
2008年から、NHK総合テレビと世界の180以上の国と地域に放送されているNHK WORLDの音楽番組「J-MELO」のメイン司会を務める。

韓国語

2010년에 처음의 전국 소로 투어, 일본에서 최대급의 패션쇼 「Tokyo Girls Collection」 「Girls Award」에도 2년연속으로 출연. 또 해외에서는 대만, 상해, 한국, NY, 시카고, 런던, 모스크바에서도 라이브를 한다. 2008년부터, NHK종합 텔레비전과 세계에 180이상의 나라와 지역에 방송되고 있는 NHK WORLD의 음악 프로그램 「J-MELO」의 메인사회를 맡는다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません