Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2014/04/15 18:05:52

wildadeng
wildadeng 53 Chinese Canadian, currently live in J...
日本語


※ご予約頂いた商品のお届け方法(店舗引取り/配送等)は各会場のCD即売ブースにてご確認ください。
※配送でのお届けをご希望された際は、商品代金とは別に送料もお支払いいただきます。
※ご予約頂いた商品の払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。


※3歳以上のお子様をご同伴で記念撮影会にご参加の場合は別途お子様の分の参加券が必要になります。
※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。

中国語(簡体字)

※商品预约后的提货方法(店铺提货/快递等)请在各会场的CD贩卖帐篷确认。
※选择快递时,需要支付额外运费。
※预约后的商品不可退款。瑕疵品可以换货。


※三岁以上儿童作为同伴参加纪念摄影会时,需要参加券。
※禁止彻夜滞留会场,会给周围居民带来麻烦。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません