Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/04/14 19:08:53

yukon48
yukon48 50 23年間韓国に住んでいます。 翻訳経験有り。
日本語




【関東地区】
HMV PREMIUM 丸善丸の内
HMVららぽーと豊洲
HMVルミネエスト新宿
HMVルミネ池袋
HMV立川
HMVイオンモールむさし村山
HMVラゾーナ川崎
HMVららぽーと横浜
HMV横浜ワールドポーターズ


HMVイオンモール千葉ニュータウン
HMVイオンモール八千代緑が丘
HMVららぽーと柏の葉
HMVイオンモール成田
HMVイトーヨーカドー宇都宮
HMV大宮アルシェ
HMVイオンモール浦和美園
HMVイオンモール高崎
HMVイオンモール太田

韓国語

[칸토 지구]
HMV PREMIUM마루젠 마루노 우치
HMV라라 포토 도요스
HMV루미네 에스트 신주쿠
HMV루미네 이케부쿠로
HMV타치카와
HMV이온 몰 무사시무라야마
HMV라조ー나 카와사키
HMV라라 포토 요코하마
HMV요코하마 월드 포타즈


HMV이온 몰 지바 뉴타운
HMV이온 몰 야치요 미도리 가오카
HMV라라 포토 카시와 노하
HMV이온 몰 나리타
HMV이토 요카도 우쓰노미야
HMV오미야 아루세
HMV이온 몰 우라와 미소노
HMV이온 몰 다카사키
HMV이온 몰 오오타

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。