翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/04/14 18:31:12
日本語
また、使用後の応募ハガキは、本イベント終了後、弊社が責任を持って再生不可能な形式で速やかに廃棄いたします。
その他個人情報の取り扱いについてはエイベックス・グループ個人情報保護方針に従うものとします。
【当選案内方法】
当選案内は当選ハガキの発送をもってかえさせて頂きます。
※抽選結果に関するお問い合わせにはお答えできませんので予めご了承ください。
【注意事項】
・ご応募は日本国内に在中の方で、当選ハガキの送り先が日本国内の方に限らせて頂きます。
韓国語
또한 사용한후의 응모 엽서는 본 이벤트 종료후, 저희 회사에서 책임지고 재생불가능한 형식으로 신속히 폐기처분 하겠습니다.
그외, 개인정보의 취급에 대해서는 에이벡스 그룹 개인정보 보호방침에 따릅니다.
[당첨안내방법]
당첨안내는 당첨안내 엽서를 발송합니다.
※추첨결과에 관한 문의에는 답해드릴수 없으니, 미리 양해하여 주십시오.
[주의사항]
응모는 일본국내에 재주하시는 분으로, 당첨 엽서를 보내는 곳이 일본국내인 분에게 한합니다.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。