Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/04/14 17:25:22

peper456
peper456 52 日本語は大学の講義を難なく受講できます。韓国語→日本語、日本語→韓国語どち...
日本語



配信初日となる4月8日、1日限りのダウンロード応募抽選特典で「THE ONE」にちなんだ、
"ひとつだけ"の豪華レア特典が抽選で50名様に当たる!

<応募方法>
着うた®全8パターンをダウンロードしてご応募いただくと、抽選で50名様に、
メンバー全員のサイン&コメントに加え、あなたのお名前が入った、世界に"ひとつだけ"のポスターをプレゼント!
詳しくはレコチョクの着うた®サイトをチェック!

韓国語

배포 첫날인 4월8일, 1일한정의 다운로드 응모 추첨 특전에서 "THE ONE"에 빗댄,
"하나뿐인" 호화레어특전을 추첨을 통해 50명에게 드립니다.

<응모방법>
챠쿠우타®전 8패턴을 다운로드하여 응모하면, 추첨을 통해 50명에게 맴버전원의 사인&한마디에 더하여, 당신의 이름이 들어간 세계에서 "하나뿐인" 포스터를 증정!
자세히는 레코쵸크의 챠쿠우타®사이트를 체크!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。