Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/04/14 17:08:01

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44 翻訳歴18年です。 分野問わず翻訳可能ですが、経歴上、電子部品系・美容系...
日本語






<リニューアル内容>
これまでのLive Pocketと会場前売りの同時販売開始から、
SOLIDEMO LIVEの前日21:00よりLive Pocketにて先行販売を開始~LIVE当日ロビー開場時より前売り実券販売を開始、にリニューアル致します。
リニューアル対象となる公演はSOLIDEMO LIVE 5月分(vol.36以降)からとなります。


5月公演分(vol.36~39)の具体的なチケット販売スケジュールは以下となります。

韓国語

<리뉴얼 내용>
기존 Live Pocket와 회장예매의 동시 판매로부터, SOLIDEMO LIVE의 전날 21:00부터 Live Pocket에서 선행 판매를 시작∼LIVE당일 로비 개장시보다 예매 열매권 판매를 시작으로 리뉴얼하겠습니다. 리뉴얼 대상이 되는 공연은 SOLIDEMO LIVE 5월분(vol. 36이후)으로부터 반영이 됩니다. 5월 공연 분(vol. 36∼39)의 구체적인 티켓 판매 스케쥴은 이하와 같습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。