翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )
評価: 54 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/04/13 02:56:48
フランス語
4313
Raison: Retours et remboursements
Détails: Suite à votre message je vous informe que le client souhaite avoir un remboursement
8347
Bonjour, Mr Mme le responsable technique,
Par la presente, je vous fais part d'une demande de suivi de commande n°●● sur le sol francais?
Le transporteur utilisé?
Le numéro de colis utilisé par le transporteur final?
Merci de bien vouloir m'adresser une réponse dans les plus bref delais.
日本語
4313
理由: 返品と返金
詳細: そちらから送信されたメールに従い、お客様が返金を希望されている旨、ご連絡申し上げます。
8347
ご担当各位、
こんにちは。注文番号●●についてですが、フランスに着いてからの輸送会社はどこになりますか?また、配送会社の荷物追跡番号は何番になりますか?早急にご返信をいただければ幸いです。