翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/04/11 17:34:31

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

御社製品の在庫状況について質問があります。
私が受け取っている最新のPrice Listを添付しました。

このPrice Listに掲載されている中に、すでに販売が終了した商品ありますか?
逆に掲載されていないのに、販売している商品はありますか?

Aは半年前に販売が中止されたと連絡をもらいました。
しかし、未だに掲載されています。
3色とも購入可能な状況ですか?

Bは販売が終了したのですか?

最新で正確なPrice Listが欲しいです。


昨日から発送依頼ができなくてとても困っています。








英語

I would like to inquire about the stock conditions of your company.
I will attach the price list I have received.

On this price list, are there any products that have already been sold?
Are there any products that are not on the list that are for sale?

I received information that A was not longer available for sale about 6 months ago.
however, it is no the list.
Are all 3 colors available for purchase?

Have you stopped selling B?

I would like a current and correct price list.

As of yesterday I can no longer request shipping, and it causes inconvenience.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アルファベットのA、Bには商品名が入ります。