翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / 1 Review / 2014/04/11 17:48:07
御社製品の在庫状況について質問があります。
私が受け取っている最新のPrice Listを添付しました。
このPrice Listに掲載されている中に、すでに販売が終了した商品ありますか?
逆に掲載されていないのに、販売している商品はありますか?
Aは半年前に販売が中止されたと連絡をもらいました。
しかし、未だに掲載されています。
3色とも購入可能な状況ですか?
Bは販売が終了したのですか?
最新で正確なPrice Listが欲しいです。
昨日から発送依頼ができなくてとても困っています。
Would you mind if ask some questions about stock state of your company?
I attached latest Price List that I've received already.
Are there any product that Sale completed ?
Or Are there any product that isn't on My Price List ?
I was noticed that Product A has stopped sale half a year ago, but Product A is still in My Price List.
Can I buy all three color product now ?
Product B has stopped sale now ?
I want to get collect and latest Price List immediately .
I have a trouble with my task of shipping order.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Would you mind if ask some questions about stock state of your company?
I attached latest Price List that I've received already.
Are there any product that Sale completed ?
Or Are there any product that isn't on My Price List ?
I was noticed that Product A has stopped sale half a year ago, but Product A is still in My Price List.
Can I buy all three color product now ?
Product B has stopped sale now ?
I want to get collect and latest Price List immediately .
I have a trouble with my task of shipping order.
修正後
Would you mind if I asked some questions about your company's inventory state?
I have attached the latest price list that I have received.
Are there any product on the list that are sold out?
Or are there any products [plural] that isn't [singular] on My Price List [?] ?
I was noticed [wrong usage] that Product A has stopped [tense confusion] sale half a year ago, but Product A is still on My Price List [lowercased].
Can I buy all three colors now ?
Product B has stopped sale [wrong usage] now ?
I want to get [article] collect [parts of speech confusion] and latest Price List immediately.
I have a trouble [wrong usage] with my task of shipping order.