翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/04/10 16:16:50

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

私はこの制作者のScriptにone star ratingをつけましたよ

理由はサポートが悪いからです。自分のコメントに20日経っても返信がありません
ユーザーの意見を全て聞くべきだとは思いません
ただし返信ぐらいするのがマナーです
Script自体も非常に汚いソースコードで利用しません

one star ratingを付けた後、悪口を書いたメールが直接何通も届きました
低品質なScriptでサポートが悪いならone star ratingで当然でしょう?
そんなのユーザー側の自由ですよ

英語

I have left the one star evaluation for an author of this script.

The reason is poor support. The author has not responded to my comment for 20 days.
I don’t think it is necessary to hear all the users opinion, but it is common practice to reply to them.
I don’t use the script because of not good structured source code.

After leaving the one start evaluation, I have received many emails telling bad things.
Don’t you think it is natural to leave that rating if the scrip was with poor quality and support?
It is freedom of users.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません