翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2014/04/08 01:18:40

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 61 ATA-certified English-Japanese transl...
英語

fr4763
I receive the news that the plush was sent but the number of tracking is too long for Japan post. I have a number of 17 characters while Japan post need a tracking number of 11 to 13 characters. Can you please correct it or send me the tracking number ? If I juste misunderstand how tracking works for Japan post, can you please send me the link for the tracking ?

日本語

fr4763

プラッシュは送ったがトラッキングコードの桁数が日本郵便には多すぎるというメッセージを受け取りました。当方のコードは17桁で、日本郵便は11桁ないし13桁のコードが必要とのことです。 桁数を変えるか、トラッキングコードを送りなおしていただけませんか。日本郵便のトラッキングシステムをこちらが誤解しているだけなら、トラッキングシステムへのリンクを送ってくださいませんか。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません