Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2014/04/07 22:01:00

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

こちらこそ先日お会いできて嬉しかったです。
早速、スタートアップをご紹介いただき有難うございます。
一度グループ各社にご紹介いただいたスタートアップについて関心があるか確認してみます。
よって、確認するのに少しお時間をください。
またグループ各社からのフィードバックをもらった後、ご回答をさせていただきます。

英語

It was pleasure to meet you too.
Thank you for your attempt introduction of the start-up.
I will ask the group companies once if there are interested in start-up.
So please give me some time to ask.
I will answer you when I recieve feedbacks from the group companies.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません