翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 74 / 0 Reviews / 2014/04/07 13:13:03
英語
“I think people who are outside of Silicon Valley are: (A) they idolize Silicon Valley too much and (B) they think that it is so easy to hire a great team at Silicon Valley. There are a lot of great people there but it is also very expensive,” said Robert.
日本語
「シリコンバレーの外にいる人たちは、(A)シリコンバレーを偶像崇拝しすぎており、(B)シリコンバレーでは優れた人材を雇いやすいと考えているんだと思います。シリコンバレーには優れた人がたくさんいますが、とても高給取りなのです」とラング氏は語った。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
該当記事です。
http://www.techinasia.com/gengo-tokyo-silicon-valley-startup/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=gengo-tokyo-silicon-valley-startup
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
http://www.techinasia.com/gengo-tokyo-silicon-valley-startup/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=gengo-tokyo-silicon-valley-startup
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。