Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 63 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/04/02 15:07:52

yyokoba
yyokoba 63 日本語<>英語
日本語

香港送客2ケタ増へ協力呼びかけ


香港政府観光局は3月31日、 シャングリ・ラ・ホテル 東京で「香港政府観光局感謝の夕べ」を開き、旅行会社・観光関連メディアから約180人が出席した。

開会に際して、オーストラリア観光局から昨年10月に香港政府観光局日本局長に就任した堀和和典氏が挨拶。

昨年は香港への渡航者数が106万人と前年減ったものの、今年の2ケタ成長を見込むこと、また日本への旅客数が75万人とバランスが良く、安定的な航空座席供給量と安心して渡航できる2国間関係などをアピールした。

英語

Calling for double-digit growth of visitors to Hong Kong

Hong Kong Tourism Board hosted "Evening of Appreciation by Hong Kong Tourism Board" at Shangri-La Hotel Tokyo on March 31st, attended by about 180 guests from travel agencies and tourism media.

Kazunori Hori, who was appointed Chief of Japan Office of Hong Kong Tourism Board in October of last year after working for Tourism Australia, kicked off the event with an introduction.

Although the number of travelers to Hong Kong decreased last year to 1.06 million from the previous year, he emphasized that he expects a double-digit growth this year, and also with the 750,000 visitors to Japan, the well-balanced traffic enables stable airline seat supply and the stable relationship between the two countries allows the visitors to travel with confidence.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません