Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/07/01 09:51:38

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

Of course, TinyCo isn’t alone on its mission to dominate mobile gaming. Pocket Gems raised $5 million from Sequoia, and SGN is focusing on this space as well. And who can forget the established Facebook game companies like Zynga, which doubtless have their eyes on mobile as well.

日本語

もちろん、モバイルゲーミングの世界を牛耳る使命につくものは、TinyCoだけではない。Pocket GemsはSequoiaから500万ドルを獲得した、そしてSGNもこの分野に焦点を絞っている。また、既にその地位を確立しているフェイスブックのゲーム企業であるZyngaを誰が忘れようものか、彼らもモバイル分野に目をつけていることは間違いない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません