翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/03/31 10:42:52

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

勿論、リチャードも大歓迎です。
こちらは田中と私の2名で参加します。
4/9のディナーですが、19:30に“日本料理 しろう”に田中の名前で予約を入れました。
“日本料理 しろう”の住所と電話番号は以下の通りです。
渋谷区神宮前3-5-1
050-5799-3545

恐らくホテルニューオータニからはタクシーで10-15分ぐらいかかると思います。
お会いできるのを楽しみにしています。

英語

Of course, we are also welcome Mr. Richard.
Our participants are Tanaka and me.
For the dinner on April 9, we have already reserved “Japanese ryouri Shiro” at 7:30pm under the name of Tanaka.
Below is the address and the cell number of “Japanese ryouri Shiro”.
Address: 3-5-1, Jingumae, Shibuya-ku, Tokyo
Cell No.: 050-5799-3545

I think it will take around 10 to 15 minutes from the Hotel New Otani using a taxi.
We are looking forward to seeing you there.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ディナーの調整