Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/07/01 07:39:19

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

The modular prefilter (Figure 2-3) is effective in still and running water. It consists of
two components: a strainer and a weight.

Push the hose float on to the input hose (hose with prefilter). Position the float approx.
4 inches from prefilter. Attach the input hose to the input barb on the pump base. Push
the bottle clip on to the output hose. Attach the output hose to the output barb.

Important: Before first use, flush system by pumping approximately 0.5 liters of water
through the unit to remove harmless ceramic dust. See following section on Normal
Operation on how to filter water

日本語

モジュラー・プレフィルター(図2-3)は流れていない水にも流れている水にも効果があります。これは2つの部品で構成されています:濾過器と錘です。

ホース用の浮きを入力ホース(プレフィルター付きホース)に付けます。浮きをプレフィルターから約4cm離して位置決めします。入力ホースをポンプベースの入力返し部に取り付けます。ボトルクリップを出力ホースに付けます。出力ホースを出力返し部に取り付けます。

重要:最初にご使用になる前に、ユニットを通して約0.5リットルの水を通水するシステムをお使いいただくと、セラミックダスト(無害ですが)を除去することができます。水の濾過方法については、次の「通常動作」の説明をご覧ください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 携帯用の浄水器の取扱説明書です。