翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/06/30 20:42:28

ldiary
ldiary 50
日本語

こんにちは。私はあなたの商品を日本で販売するつもりだ。しかし、私はナイトビジョンの商品の知識がないので、日本でいくらで売れるか定かでない。今回あなたの商品をテスト販売するつもりだ。もし、日本で売れるのであれば継続的な取引を考えている。その為、今回はあなたから少しでも安く買いたい。もし予想よりも高く販売できた場合は、次回は今回よりも高い価格であなたから買う。無理なお願いとは分かっているが、良い返事を期待している。

英語

Hello! I'm going to sell your products in Japan. However, I have zero knowledge about Night Vision products and I'm not sure how much it can be sold in Japan. I'm going to sell your product just for a test. In case it will be sold, then I am planning to have a continuous transaction with you. In that sense, this time I want to buy from you as cheaper as possible. If I will be able to sell it at a much higher price that what was expected, then next time I will buy from you at a price higher than this time. I know this may sound unreasonable, but I am hoping to receive positive reply from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません