翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2014/03/25 15:41:02
ペイパルより$10を返金させて頂きましたのでご確認下さい。
壊れた◇は未開封のビニール袋に人形と一緒に入ってますので、他の物と一緒に送ります。
明日中に発送させて頂きますので少々お待ち下さいませ。
また、お詫びとしてEMSで発送させて頂きます。
映画館には男のお客さんも1人いたと思う。でも私の周囲には女の子しかいなかったね。小さい映画館だけと凄く混んでたから☆の人気は凄いよ。
私はそのバンドを知りませんでしたが、ユーチューブで観たらとても格好良かったです。でも今は休止中なんだね、残念。
PayPal refunded 10 dollars, and please check it.
The broken ○○ is in unopened vinyl bag with a doll, and I will send it with other item.
I will send it tomorrow, and please wait for a little while.
In addition, I will send it by EMS as apology.
There must have been 1 male cusotmer in the movie theater, but there were only girls around me.
It was a small movie theater, but it was very crowded. and it means that ○○ is very popular.
I had not known the band. When I saw it on YOUTUBE, it was so cool, but I am afraid that it is being stopped.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
PayPal refunded 10 dollars, and please check it.
The broken ○○ is in unopened vinyl bag with a doll, and I will send it with other item.
I will send it tomorrow, and please wait for a little while.
In addition, I will send it by EMS as apology.
There must have been 1 male cusotmer in the movie theater, but there were only girls around me.
It was a small movie theater, but it was very crowded. and it means that ○○ is very popular.
I had not known the band. When I saw it on YOUTUBE, it was so cool, but I am afraid that it is being stopped.
修正後
PayPal [why is PayPal the subject?] refunded 10 dollars, and please check it [check what?].
The broken ○○ is in [article missing] unopened vinyl bag with a doll, and I will send it with other items.
I will send it tomorrow, and please wait for a little while.
In addition, I will send it by EMS as apology.
There must have been 1 male cusotmer [spelling] in the movie theater, but there were only girls around me.
It was a small movie theater, but it was very crowded and it means that ○○ is very popular.
I had not known [tense confusion] the band. When I saw it on YouTube, it was so cool, but I am afraid that it is being stopped [what does this mean?].