Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/03/19 11:18:45

ty72
ty72 52
日本語

次に税関ですが、間違いなく関税の関係で留められます。
日本の場合は近くの税関に行って輸入関税を払ってそのまま荷物を引き取らなければならないのですが、アメリカの場合は分かりかねます。
購入は前回と同じように楽天から注文を入れていただければと思います。
注文の前に欲しい生地の商品名か商品コード、希望のメーター数をお教えください。
在庫を補充して注文できる状態にいたします。

ご不明な点がございましたらお気軽にお問合せください。

英語

Next, for customs
The shipment must be kept due to the tax.
You must go and pay import tax for it and pick it up at the customs in Japan, but I' afraid I don't know in US.
I would appreciate you will order Rakuten same as before.
Please tell me the product name or product code of the textile that you want to request and also requested number of the meter before your ordering.
I have been able to fill the product so that you can order them.
If you have any question, please feel free to inquire.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません