翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 65 / 2 Reviews / 2014/03/19 01:32:41

日本語

顧客からの注文で、以下のリアルロフトを希望しています。

先日見積もりを頂いた、「Superfast Long Hosel 8.5 Head」については購入するつもりですので、取り置きをお願いします。
今回注文分があれば一緒に支払いをします。

全て、Toeのプレートにネジ有りのタイプを希望しています。リテイルシリアル、+刻印(HOT以外)、CT mark on the face、spec sheet、shrinkの全てがあることを望んでいます。もし違う点があれば教えてください。

英語

The customer wishes to order the following real loft.

I am intending to purchase the "Superfast Long Hosel 8.5 Head" that you've estimated for me so please reserve it for me.
I will make the payment together with the order this time.

I want all of it to be the type that has screws in the toe plate, I want every product to have the retail serial, engraving (aside from HOT), CT mark on the face, spec sheet, and shrink. Please let me know if there are differences.

レビュー ( 2 )

newbie_translatorはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/03/20 23:55:34

nice

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
kapsiao_i3はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/03/21 00:02:11

not bad

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加