Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 65 / 2 Reviews / 2014/03/17 01:12:05

日本語

あなたから購入したこの商品ですが、マシンから、ピンポン玉が飛び出す際に、勝手に角度が変わるという現象が発生しています。一体どうなっているのでしょうか?
同様の現象が報告されているのであれば、原因及び、解決策を教えて下さい。もし、返品になるならば、とても大きな商品で、返送依頼が面倒なので、返送しない方法で返金をして頂きたいです。宜しくお願い致します。

英語

The product that I have bought from you changes it's angle when the ping-pong ball comes flying off from the machine. Can you explain what is going on?
If there is a similar incident that was reported, please let me know on the cause and the resolution. And if this would be a product return, then it will be complicated due to the huge product so I am hoping for a refund with the need to return it. Thank you and regards.

レビュー ( 2 )

kapsiao_i3はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/03/17 16:10:09

good

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
newbie_translatorはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/03/17 16:15:55

awesome!

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
備考: 早めに翻訳を頂けると嬉しく思っております。