Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/03/13 05:39:11

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

1.3 “Control System” shall mean the computer system that manages the incentive point and procurement of Goods.
1.4 “Defects” shall mean the Goods handed over to the Membership does not conform to the order or has any damages.
1.5 “Goods” shall mean the product(s) and/or the service(s) including with but not limited to the voucher, coupon and right to receive the service which the Seller would like to supply or sell by imputing their information such as kinds, name, qualification, etc. in the Control System of the Buyer with the prior consent of the Buyer in order for the Membership to exchange with the received point. The information of Goods can be changed by the agreement of the Parties.

日本語

1.3 「管理システム」とは、奨励ポイントや商品の調達を管理するコンピューター システムを意味する。
1.4 「欠陥」とは、会員権を持つ会員に渡された商品が注文と違う場合や損傷があることを意味する。
1.5 「商品」とは、会員権を持つ会員が獲得したポイントと交換する為に、事前に乙の同意を得て、甲が種類、名称、適正等を乙の管理システムに組込むことによって、提供、或いは販売したいと思っている「商品券」、「クーポン券」、及び「サービスを受ける権利」を含むがその限りではない事を意味する。商品の情報は双方の合意によって変更できる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません